//

Übersetzung

Neben traditionellem Ghostwriting fertigen unsere Fachautoren für Sie auch Übersetzungen wissenschaftlicher Texte ins Englische oder Deutsche an.
Preisrechner

    Qualitätslevel
    Seiten
    Die angezeigte Preiskalkulation dient zur Vermittlung einer groben Preisvorstellung. Ein individuelles & unverbindliches Preisangebot erhalten Sie innerhalb weniger Stunden unten das verlinkte Anfrageformular, per Mail oder Telefon.
    18.19inkl. MwSt.
    Qualität
    Qualität
    Unsere Arbeiten erfüllen problemlos die akademischen Anforderungen jeder Universität.
    Vertraulichkeit
    Vertraulichkeit
    Wir werden niemals Ihre Identität preisgeben und unsere Zusammenarbeit geheim halten.
    Preis
    Preis
    Lektorat und Plagiatsbericht sind bereits im Preis enthalten. Teilzahlungen sind möglich.
    Kunden seit 2018
    Trustscore auf Trustpilot
    /5
    Akademische Experten

    Bewertungen

    Ihre Wünsche und Ansprüche sowie Ihr akademischer Erfolg stehen für uns an erster Stelle. Deswegen legen wir nicht nur Wert auf Pünktlichkeit und Zuverlässigkeit, sondern auch auf die erstklassige Qualität unserer akademischen Texte. Die Vielzahl an positiven Bewertungen beweist, wie gut uns das gelingt.
    • Ich habe die Arbeit zum ursprünglich vereinbarten Termin ehalten
      09.08.2021
      Ich habe die Arbeit zum ursprünglich vereinbarten Termin erhalten aber es gab einige Fehler. Auf Änderungswünsche wurde prompt reagiert.
    • Die Qualität der Hausarbeit ist sehr zufriedenstellend.
      27.07.2021
      Die Qualität der Hausarbeit ist sehr zufriedenstellend. Auf jede Frage erfolgt eine schnelle Rückmeldung. Ich habe auch eine Teillieferung der Hausarbeit bekommen und es wurde nach Feedback gefragt.
    • Super netter professioneller Service.
      05.06.2021
      Super netter professioneller Service. Absolut empfehlenswert!
    • Super Service und positive Aura
      15.05.2021
      Super Service und positive Aura, die Termine und Fristen wurde eingehalten. Felizia hat ihr Bestes getan, um mir zu helfen!
    • Sehr sehr gut
      09.05.2021
      Immer wieder gerne. Sehr empfehlenswert für jeden! Vielen Dank an Swen für die schnellen und freundlichen Antworten!
    • Ich bin sehr kompetent und freundlich
      02.05.2021
      Ich bin sehr kompetent und freundlich beraten worden, bei weiteren Fragen war immer jemand erreichbar.
    • Sehr gute Qualität
      25.04.2021
      Akademischer Ghostwriter leistet sehr gute Arbeit. Sehr professionell und die Arbeit wird schnell erledigt. Dr. Franke ist sehr gut erreichbar und ist sehr nett.
    • Das Lektorat war gut, aber
      12.04.2021
      Das Lektorat war gut, aber ich hatte kleine Flüchtigkeitsfehler gefunden.
    • Guter Ghostwriter der sein Werk versteht
      29.03.2021
      Guter Ghostwriter der sein Werk versteht. Sehr gute Arbeitsweise der mir sehr geholfen hat. Für mich eine perfekte Arbeit.
    • Was für eine Erleichterung für mich.
      18.03.2021
      Was für eine Erleichterung für mich. Ich kann die Zusammenarbeit mit Akademischer Ghostwriter nur weiter empfehlen.
    • Sehr gute Schnelle Abwicklung
      07.03.2021
      Sehr gute Schnelle Abwicklung. War stets erreichbar und netter Kontakt, Hat eine gute Kompetente Arbeitsweise. Würde ich jedem Empfehlen. Bin sehr zufrieden.
    • Bin sehr zufrieden mit der Qualität der Arbeit
      21.02.2021
      Bin sehr zufrieden mit der Qualität der Arbeit. TOP Service. Vielen Dank für die gute Zusammenarbeit.

    Ghostwriter schreiben Ihre Übersetzung ins Englische

    In einer globalisierten und weltweit vernetzten Welt nimmt die Bedeutung von Fremdsprachenkenntnissen immer mehr zu. In den letzten Jahren konnte sich das Englische zunehmend als internationale Sprache Nummer Eins etablieren. Das liegt einerseits daran, dass Großbritannien und später die USA diese Sprache in alle Welt exportiert haben. Andererseits ist Englisch für viele aufgrund der einfachen Grammatik leicht zu erlernen.

    Vor allem in der akademischen Welt hat sich Englisch bereits als internationaler Sprachstandard etabliert. Forscher aus aller Welt verfassen ihre wissenschaftlichen Arbeiten und Forschungsergebnisse in englischer Sprache. Dadurch sind diese weltweit abrufbar und verständlich. Durch diese weitreichende Vernetzung beschleunigen sich der Erkenntnisgewinn und die internationale Zusammenarbeit.

    Für Forscher und Akademiker heißt das aber auch, dass das Verfassen ihrer Forschungsarbeiten auf Deutsch heutzutage nicht mehr ausreicht. Wer sich international etablieren und einen gewissen Ruf erarbeiten will, kommt nicht um eine englische Version seiner publizierten Paper und Forschungsdaten herum. Überhaupt sind die meisten anerkannten Fachmagazine in englischer Sprache verfasst und veröffentlichen auch nur Artikel in selbiger. Mit Hilfe unserer Übersetzer können Sie sich nach wie vor vollständig der Forschungsarbeit widmen und müssen sich nicht mit der Übertragung Ihrer Forschungsergebnisse ins Englische plagen. Stattdessen sorgen unsere sprachlich versierten Fachautoren dafür, dass Ihre Veröffentlichungen weltweit zugänglich sind und Ihnen die entsprechend Reputation zukommen lassen.

    Sie sind bereits in Deutschland als Experte auf Ihrem Gebiet etabliert und möchten Ihren internationalen Ruf aufbauen? Oder starten Sie gerade erst durch mit Ihrer akademischen Laufbahn und möchten Ihre Forschungen von Anfang an global bekannt machen? Unsere Übersetzer sorgen dafür, dass Ihre wissenschaftlichen Texte nach besten Standards und formvollendet in die internationale Forschungssprache übertragen werden und veröffentlicht werden können. Die Übersetzungs-Kosten zahlen sich durch den späteren Erfolg mit Sicherheit aus. Einfach telefonisch oder per E-Mail anfragen und ein kostenloses Angebot einholen!

    Akademische Texte von Fachautoren übersetzen lassen – Ihre Vorteile bei Akademischer Ghostwriter

    Herkömmliche Übersetzer haben oft Probleme mit den im akademischen Kontext häufig verwendeten Fachbegriffen. Diese und vor allem ihre korrekte Verwendung sind aber genau das, was für eine gute wissenschaftliche Arbeit ausschlaggebend ist. Bessere Ergebnisse erzielen Sie häufig mit der Beauftragung von Fachautoren und englischen Muttersprachlern, die in dem jeweiligen Fachgebiet tätig sind. Dadurch zahlen Sie nicht alleine für die Übersetzung. Die akademischen Ghostwriter nehmen im Rahmen ihrer Tätigkeit auch ein Lektorat und Korrektorat vor. Das Ergebnis beim ins Englische übersetzen lassen ist daher oft besonders hochwertig und kann das deutsche Original sogar übertreffen.

     

    Natürlich gelten für unsere Übersetzungen die gleichen strengen wissenschaftlichen Standards wie für alle anderen akademischen Texte, die Sie von uns schreiben lassen können: Jede Übersetzung, die unser Haus verlässt, durchläuft standardmäßig einen Plagiatsscan. So gehen wir sicher, dass Sie von uns ausschließlich originale und hochwertige, wissenschaftlich korrekt gearbeitete Werke erhalten. Außerdem sichern wir Ihnen auch bei der Anfertigung Ihrer Übersetzung eine sichere Abwicklung und äußerste Diskretion zu. Rückfragen und Änderungswünsche können Sie jederzeit anonym über unsere Webseite direkt mit Ihrem Autor klären. Gerne unterstützen wir Sie natürlich dabei.

     

    Akademischer Ghostwriter bietet Ihnen sowohl Übersetzungen vom Deutschen ins Englische als auch umgekehrt. Oft ist es dabei nicht nötig, den ganzen Text zu übersetzen. Kommen Sie als Studierender oder Forscher mit einer englischen Forschungsarbeit nicht zurecht, reicht oft schon eine Übersetzung der Zusammenfassung oder des Ergebnisteils aus, um Ihnen einen Überblick zu verschaffen. Die Kosten der Übersetzung von Englisch nach Deutsch sind dabei in der Regel geringer als für den umgekehrten Fall. Wir berechnen alle unsere Preise jedoch immer individuell. Für eine Preisanfrage kontaktieren Sie uns am besten telefonisch oder per E-Mail und schildern Ihr Anliegen. Wir unterbreiten Ihnen dann so schnell wie möglich ein passendes Angebot.

    Hausarbeit auf Englisch schreiben – eine Herausforderung

    In Deutschland gibt es mittlerweile immer mehr zweisprachig aufgebaute Studiengänge. Vor allem im Bereich der Wirtschaftswissenschaften und in den Naturwissenschaften werden Vorlesungen häufiger auf Englisch abgehalten. Dadurch lernen Studierende die entsprechenden Fachbegriffe nicht nur in ihrer Muttersprache, sondern auch direkt im Englischen. Das hilft ihnen, sich in der meist auf Englisch verfassten internationalen Literatur besser zurechtzufinden. Gleichzeitig bereitet sie das zwei- oder fremdsprachliche Studium ideal auf eine spätere internationale Tätigkeit vor.

     

    Studierende, die bereits in der Schule mit der englischen Sprach auf Kriegsfuß standen, geraten durch die fremdsprachliche Ausrichtung und die große Bedeutung englischer Lektüre für ihr Studium zunehmend in Bedrängnis. Vor allem das Verfassen einer Hausarbeit auf Englisch bringt viele Studienanfänger in Bedrängnis. Sie finden sich oft gerade einmal so mit den strengen Vorgaben der Universitäten für das wissenschaftliche Arbeiten im Studium zurecht. Sollen sie dann noch zusätzlich in einer anderen Sprache als ihrer Muttersprache arbeiten, bedeutet das zusätzlichen Aufwand und Leistungsdruck.

     

    Aus Verlegenheit schreiben viele Studierende ihre Hausarbeiten auf Deutsch und wandeln sie durch Übersetzung ins Englische in eine englische Hausarbeit um. Die für solche Zwecke frei verfügbaren Übersetzungstools im Internet sind in den letzten Jahren zwar immer intelligenter geworden. Ein schriftreifes Englisch beherrschen sie bei ihrer Übersetzung aber bei Weitem nicht. Dozenten sehen daher auf den ersten Blick anhand der Wortwahl, dem Satzbau und der Grammatik, welche Studierenden in der Lage sind, eine Hausarbeit auf Englisch zu verfassen, und wer getrickst hat. Einen ganzen Text zu übersetzen und dann die von dem Programm gemachten Fehler zu korrigieren ist außerdem äußerst zeitaufwendig und ineffizient.

     

    Hochwertige Übersetzungen erhalten Sie von gelernten und qualifizierten Übersetzern. Diese haben in der Regel mehrere Jahre mit dem Studium der von ihnen gesprochenen Sprachen verbracht. Sie kennen sich dadurch zwar häufig mit dem wissenschaftlichen Arbeiten an sich aus. Wichtige Fachtermini aus bestimmten Gebieten sind ihnen aber trotzdem unbekannt. Zum Verfassen wissenschaftlicher Texte auf Englisch und der Übersetzung Ihrer akademischen Arbeiten beauftragen Sie daher am besten einen akademischen Ghostwriter. Durch ihre langjährige Erfahrung und Tätigkeit in ihrem Fachgebiet kennen sich unsere Autoren bestens mit dem Fachjargon sowohl in ihrer eigenen als auch in der englischen Sprache aus. Außerdem arbeitet Akademischer Ghostwriter international mit Ghostwritern unterschiedlicher Abstammung zusammen. Sie können Übersetzungen und akademische Arbeiten dementsprechend auch von englischen Muttersprachlern anfertigen lassen.

     

    Selbst in Studiengängen, die rein auf Deutsch abgehalten werden, ist die Einbindung eines Abstracts auf Englisch für viele Abschlussarbeiten mittlerweile Pflicht. Während die Thesis selbst auf Deutsch verfasst ist, muss oft zusätzlich eine einseitige Zusammenfassung in englischer Sprache beigefügt werden. Indem Sie unsere Autoren Ihre Inhalte ins Englische übersetzen lassen, stellen Sie sicher, dass das Abstract prägnant ist und die wichtigsten Schlagwörter enthält. Damit steht Ihre Abschlussarbeit internationalen Studierenden und Interessenten in aller Welt zur Verfügung und kann über Bibliotheken und Suchmaschinen auch von diesen gefunden werden.

     

    Natürlich steht unser Dienst für eine Übersetzung nicht nur Studierenden und Berufstätigen zur Verfügung. Auch Schüler können die fachlich korrekten Übersetzungen bei uns anfordern. Immer häufiger sind Schulen, vor allem Gymnasien, mehrsprachig orientiert. Indem sie zum Beispiel Politik und Wirtschaft auf Englisch unterrichten, bereiten Lehrer ihre Schüler vermeintlich ideal auf das spätere Berufsleben vor. Wer mit der Fremdsprache Probleme hat, kassiert aber schnell unnötig schlechte Noten. Mit einer qualifizierten Übersetzung lässt sich schnell Abhilfe schaffen. Jetzt anfragen und unverbindliches Angebot einhalten.

    Express-Übersetzung mit extra kurzer Bearbeitungszeit

    Manchmal muss es schnell gehen – das trifft natürlich auch auf Übersetzungen zu. Haben Sie beispielsweise versäumt, Ihr Abstract für einen Artikel oder eine Konferenz auch auf Englisch einzureichen, bekommen Sie oft nur eine kurze Überarbeitungsfrist. Diese reicht kaum aus, um sich neben Ihren anderen Pflichten auch noch mit der Übersetzung ins Englische zu befassen. Solche kurzfristigen Fälle sind ideal für unsere Express-Übersetzung. Kontaktieren Sie uns und Sie erhalten in kürzester Zeit ein Angebot, um Ihren Text von Deutsch auf Englisch übersetzen zu lassen. So können Sie selbst kurzfristige und zeitlich eng begrenzte Fristen für das Einreichen englischer Texte und Textauszüge einhalten.

    Express-Übersetzung mit extra kurzer Bearbeitungszeit

    Die Übersetzungs-Kosten liegen beim Express-Service natürlich etwas höher als Ausgaben, die Sie regulär für das Übersetzen lassen einplanen müssen. Dafür erhalten Sie trotz kürzester Bearbeitungszeiten ein erstklassiges Ergebnis in tadellosem Englisch. Dank interner Qualitätskontrolle erhalten Sie von uns unter allen Bedingungen nur fehlerfreie und grammatikalisch korrekte Übersetzungen. Flüchtigkeitsfehler und missverständliche Formulierungen hinterlassen schnell einen schlechten Eindruck. Das wollen wir für Sie natürlich vermeiden. Sie können sich daher immer auf die hervorragende Qualität unserer Übersetzungen verlassen. Die Übersetzung von Englisch nach Deutsch-Kosten sind in jedem Fall gut investiert und zahlen sich in der Regel dank der hochwertigen Übersetzung innerhalb kürzester Zeit aus.